Relacionarse por la red

Merci !

Annales corrigées
Classe(s) : Tle ST2S - Tle STI2D - Tle STL - Tle STMG | Thème(s) : L'idée de progrès
Type : Écrit LV2 | Année : 2016 | Académie : France métropolitaine

 

16

France métropolitaine • Septembre 2016

Séries technologiques • LV2

Relacionarse por la red

documento 1 Conocerse en la red

Ella era del mismo pueblo donde él pasaba todos los veranos; uno de esos sitios donde la gente se saluda por la calle y se tropieza en los mismos bares, tiendas y plazas. Pero no se conocieron allí, sino en el país más poblado del mundo, Facebook.

Por la misma vía por la que se conocieron anunciaron al mundo que estaban juntos. “Esa es la única desventaja de Facebook, que la gente opina”, bromea Juan. Les llenaron de likes (Me gusta) en cuanto comunicaron la noticia, pero también recibieron mensajes de amigos que habían conocido a sus parejas1 por la vía clásica y les hicieron saber de su escepticismo sobre el futuro de las relaciones que empiezan frente a un ordenador.

No son tímidos. Comparten con sus 2.462 amigos de la red social (según el último recuento) las fotografías de cada viaje, paseo o concierto. No obstante, Juan advierte a los internautas de los riesgos de lanzarse a Facebook a por una novia: “Te puedes llevar muchos chascos2. Hay que conocerse mucho antes de iniciar una relación. Si después de la solicitud de amistad surge un amor, perfecto, pero hay que tener cuidado”.

Natalia Junquera, El País, 20/08/2015.

1. sus parejas: ici, leurs conjoints.

2. muchos chascos = muchas decepciones.

documento 2 Encontrar pareja Online

El Oxford Internet Institute ha publicado un estudio internacional llevado a cabo durante 10 años sobre el tema “Encontrar pareja online”, según el cual un 22% de las relaciones comienzan en Internet. Mirando solo a España, de las parejas que se formaron después de 2005, más de un 25% se había encontrado en la red. Otros análisis revelan que quienes se conocen a través de Internet tardan menos en casarse, tienen uniones más duraderas y expresan mayor nivel de satisfacción.

Elvira Fernández, El Mundo, 04/01/2015.

documento 3 Otro amor

En la vida ordinaria, las parejas se enamoran de fuera hacia adentro1. Primero se interpone el cuerpo y después, con un poco de suerte, llega el alma. Al cruzarse en cualquier parte esos dos seres que luego serán amantes se encuentran con un rostro, unas manos, unas piernas, unos ojos. A partir de esta atracción física, la pareja se acerca, expresa unos sentimientos, desvela su pasado, proyecta una felicidad común, se va introduciendo en el alma2 del otro y llega un momento en que se produce esa conexión que se llama amor.

Pero cada día son más las parejas que se relacionan por primera vez por medio de Internet. En este caso, al contrario que en la vida ordinaria, el amor se desarrolla de dentro hacia fuera. Alguien lanza un mensaje anónimo a la red, con un nombre supuesto. A este reclamo acude desde el otro lado del planeta una internauta y en la pantalla del ordenador se produce un primer contacto entre dos almas desconocidas que empiezan a ofrecerse datos de su espíritu: deseos, fantasías, falsos sueños, promesas imaginarias, aspiraciones de belleza, todos esos materiales con que se fabrica una gran pasión. El cuerpo no ha intervenido todavía. Una vez enamorados de su alma los internautas comienzan a mandarse fotografías, la de la primera comunión, aquélla tan bonita del parque, una de muy joven en que salió guapísimo. Estas imágenes son tan irreales como los sentimientos.

Así le sucedió a un señor de Hamburgo que conectó con una señora de Toronto. Se encontraron en un punto virtual de la red. Comenzaron a intercambiarse sentimientos delicados; abrieron sus respectivas almas en el espacio inmaterial y desde esa intimidad, seducidas a causa de tanta perfección, fueron concretando sus figuras y primero se mandaron mutuos retratos donde aparecían jóvenes y radiantes.

Finalmente se dieron una cita en el Plaza de Nueva York y allí se descubrieron gordos, viejos e incluso repulsivos, pero ya se habían enamorado ciegamente3 por dentro.

La sorpresa que se llevaron fue la contraria de la que se produce cuando alguien, fuera de Internet, se enamora de un cuerpo espléndido y se encuentra con un alma idiota.

Manuel Vicent, El País, 10/01/1999.

1. de fuera hacia dentro: de l’extérieur vers l’intérieur.

2. el alma: ici, l’esprit.

3. se habían enamorado ciegamente: ils étaient devenus follement amoureux.

documento 4 Internet y las relaciones humanas

espT_1609_07_01C_01

© danny wilde/fotolia

sites.google.com/javiercajica

COMPRÉHENSION

A. Contestar en español

Documento 1

1 Elige la respuesta correcta y justifica citando un elemento del texto.

La pareja se conoció:

a) en un pueblo.

b) en las redes sociales.

c) en un bar.

2 La pareja exponía toda su vida en Internet. Apunta dos elementos que lo muestran.

3 Juan tiene conciencia de los problemas que existen al conocerse de esta manera. Cita dos elementos del texto que lo muestran.

Documento 2

4 “Encontrar pareja online” tiene un impacto:

a) positivo sobre el futuro de las parejas.

b) negativo sobre el futuro de las parejas.

Elige la respuesta correcta y justifica tu respuesta con tres elementos del texto.

Documento 3

5 La manera de enamorarse es diferente en la vida real y en la vida virtual. Apunta las dos frases que lo indican.

B. Répondre en français

6 Internet peut constituer une nouvelle chance de rapprocher les personnes. Expliquez en quoi la rencontre entre le « monsieur de Hambourg » et la « dame de Toronto » illustre cette idée. (environ 5 lignes)

Documents 1, 2, 3 et 4

7 Montrez en quoi le document 4 prolonge et complète les documents 1, 2 et 3. (environ 5 lignes)

EXPRESSION

Le candidat traitera l’une des deux questions au choix. (environ 15 lignes)

1 Explica las ventajas y los inconvenientes de las relaciones virtuales apoyándote en los documentos y en tu opinión personal.

2 “Si no estás en la red, no eres nadie.” Da tu punto de vista acerca de este eslogan.

Les clés du sujet

Les textes

Document 1

La source. El País est un quotidien espagnol de grande diffusion.

L’idée essentielle. Juan et sa fiancée se sont rencontrés sur Facebook. Aujourd’hui, ils continuent d’afficher leur bonheur par cette même voie.

Document 2

La source. El Mundo est le quotidien espagnol le plus diffusé après El País.

L’idée essentielle. Une enquête britannique démontre l’importance des réseaux sociaux dans les relations amoureuses.

Document 3

L’auteur. Écrivain et journaliste espagnol, Manuel Vicent (1936) est chroniqueur pour le journal El País depuis 1981.

L’idée essentielle. Internet permet aux couples de tomber amoureux sans tenir compte de l’aspect physique.

Document 4

La source. Google sites est un espace collaboratif en ligne.

L’idée essentielle. Internet crée du lien entre les peuples.

Les questions de compréhension

6 Expliquez que ces deux personnes ont eu la chance de tomber amoureuses, car leur relation ne s’est pas bâtie sur leur apparence physique.

7 Expliquez que les trois premiers documents parlent essentiellement des relations amoureuses via Internet alors que le dessin englobe tous les types de relations humaines.

Le sujet d’expression personnelle 1

Expliquez quels sont les avantages et les inconvénients des relations virtuelles en vous appuyant sur les documents et vos connaissances personnelles.

Pistes de recherche

Des relations basées sur l’osmose spirituelle plus que physique.

Les dangers liés aux réseaux sociaux.

Des relations moins superficielles.

Vocabulaire utile

Noms : la ventaja (l’avantage) el inconveniente (l’inconvénient) • la pareja (le couple) • el riesgo (le risque) • con cautela (avec précaution) • un/a desconocido/a (un/e inconnu/ue).

Adjectif : peligroso/a (dangereux/euse).

Verbe : intercambiar (échanger) • entablar (engager / nouer).

Une structure grammaticale utile

aunque + subjonctif : même si + indicatif (en espagnol, l’action dans la subordonnée n’est pas considérée comme réalisée, mais envisagée seulement comme possible).

Exemple : Aunque existan algunos riesgos… Même s’il existe certains risques…

Le sujet d’expression personnelle 2

Donnez votre point de vue sur le slogan « Si tu n’es pas sur les réseaux (sociaux), tu n’es personne. »

Pistes de recherche

L’importance des réseaux sociaux dans la sphère professionnelle et privée.

Les réseaux sociaux comme outils de communication.

La possibilité de sortir de l’anonymat.

Le danger de l’image véhiculée.

Vocabulaire utile

Noms : los hechos (les faits) • un evento (un évènement).

Verbes : compartir (partager) • expresar una opinión (exprimer une opinion) • revelar (révéler) • aprovechar algo (profiter de qqch) • colgar = publicar.

Une structure grammaticale utile

Comme en français, la locution conjonctive de but para que est suivie du subjonctif.

Exemple : para que no les olviden pour qu’ils ne les oublient pas…

Corrigé

Corrigé

COMPRÉHENSION

A. Contestar en español

Documento 1

1 b). La pareja se conoció en las redes sociales.

Justificación: « Pero no se conocieron allí, sino en el país más poblado del mundo, Facebook. » (l. 3-4)

2 Los dos elementos que muestran que la pareja exponía toda su vida en Internet son: “Por la misma vía por la que se conocieron anunciaron al mundo que estaban juntos.” (l. 5-6) ; “Comparten con sus 2.462 amigos de la red social (según el último recuento) las fotografías de cada viaje, paseo o concierto.” (l. 12-14)

3 Los dos elementos que muestran que Juan tiene conciencia de los problemas que existen al conocerse de esta manera son: “Te puedes llevar muchos chascos.” (l. 15-16) ; “Si después de la solicitud de amistad surge un amor, perfecto, pero hay que tener cuidado.” (l. 17-18).

Documento 2

4 a) “Encontrar pareja online” tiene un impacto positivo sobre el futuro de las parejas.

Justificación: “tardan menos en casarse” (l. 7) ; “tienen uniones más duraderas” (l. 7) ; “expresan mayor nivel de satisfacción” (l. 7-8).

Documento 3

5 Las dos frases que indican que la manera de enamorarse es diferente en la vida real y en la vida virtual son:

“En la vida ordinaria, las parejas se enamoran de fuera hacia adentro.” (l. 1-2)

“En este caso, al contrario que en la vida ordinaria, el amor se desarrolla de dentro hacia fuera.” (l. 10-11)

B. Répondre en français

6 Ces deux personnes, qui se sont rencontrées virtuellement grâce aux réseaux sociaux, ont bâti leur amour à partir de l’image idéalisée de l’autre. Lorsqu’elles se sont enfin trouvées face à face, la réalité était tout autre puisque tous deux étaient gros, vieux et peu attrayants. Mais cela n’avait plus d’importance puisqu’ils étaient déjà tombés amoureux et l’apparence extérieure était devenue secondaire.

Documents 1, 2, 3 et 4

7 Les réseaux sociaux permettent une extraordinaire connexion entre des individus qui ne se connaissent pas. Ils offrent la possibilité de trouver « l’âme sœur » (doc. 1, 2 et 3) d’une part, mais également d’échanger avec des personnes d’autres pays, cultures, âges et origines (doc. 4) d’autre part, Internet permet ainsi de tisser une toile virtuelle qui enrichit les relations humaines.

EXPRESSION

Un peu de vocabulaire

meramente: simplement.

ocurrir: arriver.

duradero/a: durable.

1 Las redes sociales tienen muchas ventajas y muchos inconvenientes a la vez. En efecto, permiten intercambiar con personas que nunca hubiéramos conocido de otra manera. Es el caso de las parejas del documento 1 y 3. No construyeron su relación a partir de elementos meramente físicos sino espirituales. La relación es así más profunda y el aspecto físico pasa a ser secundario.

También hay inconvenientes porque las personas pueden mentir. Tal como lo dice Juan en el primer texto “Hay que conocerse mucho antes de iniciar una relación” (l. 16). También puede ser peligroso entablar una relación virtual con un desconocido porque, a la hora de verla realmente, nadie sabe lo que puede ocurrir.

Aunque existan algunos riegos y haya que ir con cautela, hay cada vez más relaciones que nacen gracias a internet (más de un 25%). Además, un estudio internacional llevado por el Oxford Internet Institute muestra que las relaciones que nacen en Internet son más duraderas.

Un peu de vocabulaire

hoy en día: de nos jours.

los famosos: les célébrités.

cualquier persona: n’importe qui.

2 “Si no estás en la red, no eres nadie”. Hoy en día, este eslogan es cierto. Sabemos que las redes sociales (Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat…) son cada vez más importantes. La gente da su opinión sobre todo y comparte todo tipo de documentos (vídeos, fotos, canciones).

Tanto los famosos como los hombres políticos publican y comentan la actualidad. Es una manera de hacerse publicidad y de seguir conectados con sus “fans” para que nos los olviden. Así, hechos insignificantes pueden convertirse en un evento.

Las redes sociales permiten también salir del anonimato. Cualquier persona puede colgar elementos de su vida privada, expresar su opinión o sentimiento en la red. Vemos cómo los jóvenes youtubers se hacen famosos en poco tiempo aprovechando las redes sociales para darse a conocer.

Hoy, es difícil ser alguien sin las redes sociales pero hay que tener cuidado con la imagen que se vehicula. Una vez que se revela una información o una foto, es muy difícil volver atrás y deshacerse de una imagen que, finalmente, no corresponde a la realidad y puede ser perjudicante.