Bien prononcer

Merci !

Fiches
Classe(s) : 1re ES - 1re L - 1re S - 1re STI2D - 1re STMG - 1re ST2S - 1re STL - Tle ES ... | Thème(s) : L'épreuve d'expression orale
Corpus - | Corpus - 1 Fiche
 
Bien prononcer

FB_Bac_98603_EspT_TT_008

8

xx

1

La qualité de l’oral dépend de la justesse de l’accent et de la prononciation. La prononciation de l’espagnol est simple : à chaque lettre correspond un son et toutes les lettres se prononcent sauf le h, et le u dans les groupes gue, gui, que, qui.

1L’accentuation

 Tous les mots de deux syllabes ou plus, terminés par une voyelle, unn ou uns portent l’accent tonique sur l’avant-dernière syllabe.

presumido

joven

martes

 Tous les mots terminés par une consonne (saufn ets) portent l’accent tonique sur la dernière syllabe.

oportunidad

obedecer

 Les mots qui ne suivent pas ces deux règles portent un accent tonique écrit.

régimen

incomprensión

árbol

2La prononciation

 Il faut bien distinguer les consonnes suivantes.

  • Le c de cinco se prononce comme le z devant e et i.
  • Le z de zebra se prononce comme le c devant e et i.
  • Le s de sesenta se prononce comme s’il était doublé, comme dans « essieu ».
  • Le r de para entre deux voyelles est proche du « l ».
  • Le r de pardo est légèrement roulé devant une consonne.
  • Le rr de corrida est roulé.
  • Le r initial de rey est fortement roulé.
  • Le v de veinte se prononce comme le b, surtout quand le v est initial.

 Il faut bien prononcer, sans les nasaliser, les graphies :


Graphie


Exemple


Prononcer comme…


an


andar


dans « panne »


en


entender


dans « ennemi »


in


indicar


dans « inné »


on


burlón


dans « honneur »


am


ambiente


dans « tam-tam »


im


simpático


dans « immatriculé »


om


hombre


dans « homme »

 Marquez nettement la prononciation de :


Graphie


Exemple


Prononcer comme…


ch


cucaracha


dans « Tchad »


ll


millón


dans « million »


j


caja


un « h » aspiré

 N’oubliez pas le son dur de :


Graphie


Exemple


Prononcer comme…


que


aquella


dans « quel »


qui


aquí


dans « qui »


gue


sigue


dans « figue »


gui


seguir


dans « languir »

>