Fiche de révision

Discours direct et discours indirect


I Du discours direct au discours indirect

Quand on utilise le discours direct, on rapporte des paroles telles qu'elles ont été prononcées. On fait une citation.

He said: “I'll call you soon.”

Il a dit : « Je vous appellerai bientôt. »

Pour rapporter des paroles au discours indirect, on utilise une subordonnée introduite par un verbe de discours.

He said that he would call us soon.

Il a dit qu'il nous appellerait bientôt.

II Changement de temps

Quand le verbe d'introduction du discours indirect est conjugué au prétérit, le temps change dans le discours.

Tableau de 5 lignes, 2 colonnes ;Corps du tableau de 5 lignes ;Ligne 1 : discours direct; discours indirect; Ligne 2 : présentHe said: “I am fine.”; prétéritHe said (that) he was fine.; Ligne 3 : prétéritShe said: “I enjoyed myself at the party.”; had + participe passéShe said (that) he had enjoyed himself at the party.; Ligne 4 : present perfectHe said: “I have visited India three times.”; had + participe passéHe said (that) he had visited India three times.; Ligne 5 : will (renvoi à l'avenir) + verbeShe said: “I will not go.”; would + verbeShe said (that) he would not go.;

III Autres changements possibles

Pronoms personnels et déterminants possessifs

He said: “I like my new car.”

 He said that he liked his new car.

This peut devenir that

She remarked: “I saw him this morning.”

 She remarked that she had seen him that morning.

Adverbes de temps et de lieu

He said: “I bought a new car yesterday.”

 He said (that) he had bought a new car the day before.

IV Transposition d'un impératif

Un impératif au discours direct se transpose en verbe exprimant un ordre, un conseil + nom ou pronom complément + to + verbe.

She said: “Sit down!”

 She told him to sit down.

V Transposition des questions

Soyez très attentif à la structure de la subordonnée :

sujet + verbe et ses compléments.

He asked: “When will you arrive?”

 He asked when we would arrive.

VI Say ou tell ?

Say et tell signifient tous deux « dire ». Leurs emplois sont cependant différents.

Tell est toujours suivi d'un nom ou d'un pronom complément.

He said that he would go anyway.

Il a dit qu'il irait de toute façon.

Mais :

He told Ann (that) he would go anyway.

Il a dit à Ann qu'il irait de toute façon.

Say peut être suivi ou non d'un nom ou d'un pronom complément. Si c'est le cas, celui-ci est introduit par la préposition to.

He said to Ann that he would go anyway.

Il a dit à Ann qu'il irait de toute façon.

Say est utilisé au discours direct.

He said: “I will go anyway.”

Il a dit : « J'irai de toute façon. »

ATTENTION Pensez qu'il existe d'autres verbes introductifs du discours indirect, par exemple answer, declare, explain, mention, ask, wonder

Pour lire la suite

Je m'abonne

Et j'accède à l'ensemble
des contenus du site