Ces deux nuances circonstancielles peuvent être exprimées par divers moyens syntaxiques.
I Exprimer la comparaison
1 Exprimer la ressemblance
• como : comme
• lo mismo que : comme
• así como : ainsi que, de même que
• el mismo, la misma que : le même que, la même que
Notez bien
Le subjonctif imparfait est obligatoire dans une subordonnée exprimant une comparaison hypothétique.
Hablaban como si temieran algo.
Ils parlaient comme s'ils craignaient quelque chose.
2 Exprimer l'égalité
• tanto… como : autant… que
• tan + adjectif + como : aussi… que
Notez bien
Ne confondez pas l'expression de l'égalité (tan… como) et l'expression de la conséquence (tan… que).
No hay nada tan raro como los cuadros de este museo.
Il n'y a rien d'aussi étrange que les tableaux de ce musée. [égalité]
La exposición es tan rara que todos quieren verla.
L'exposition est si étrange que tout le monde veut la voir. [conséquence]
3 Exprimer l'inégalité
• más… que : plus… que
• menos… que : moins… que
Notez bien
La subordonnée complément d'un superlatif est à l'indicatif (subjonctif dans la subordonnée française).
Son los días más felices que he conocido.
Ce sont les jours les plus heureux que j'aie connus.
II Exprimer la condition
1 Les subordonnées en si
Condition réalisable au présent
➞ si + indicatif (comme en français)
Si quieres, iremos al cine.
Si tu veux, nous irons au cinéma.
Condition hypothétique, réalisable maintenant ou un jour
➞ si + subjonctif imparfait, conditionnel dans la principale
Si quisieras / quisieses, iríamos al cine.
Si tu voulais, nous irions au cinéma.
Condition irréalisable (ou qui n'a pu être accomplie)
➞ si + subjonctif plus-que-parfait
Si hubieras / hubieses querido, habríamos ido al cine.
Si tu avais voulu, nous serions allés au cinéma.
Notez bien
Ne confondez pas le si de condition avec le si de l'interrogation indirecte.
Te pregunto si oyes bien.
Je te demande si tu entends bien.
2 Autres moyens d'exprimer la condition
Como + subjonctif
Como no ordenes tu habitación, me enfado.
Si tu ne ranges pas ta chambre, je me mets en colère.
De + infinitif
De prestar atención, lo sabría.
S'il faisait attention, il le saurait.
Gérondif
Diciéndolo, quedaría aliviada.
Si elle le disait, elle serait soulagée.