Faux amis et mots voisins

Merci !

Fiches
Classe(s) : 1re Générale - 1re ST2S - 1re STI2D - 1re STL - 1re STMG - Tle ES - Tle L - Tle S ... | Thème(s) : Les outils de base - Lexique : les outils de base

Faux amis

  • das Gymnasium (le lycée)  le gymnase (die Turnhalle)
  • extra (exprès, spécialement)  C’est extra ! (Das ist (ja) toll!) 
  • die Figur (-en) (1. la silhouette, la ligne ; 2. le personnage)  la figure, le visage (das Gesicht)
  • die Phantasie (l’imagination) ≠ la fantaisie, les bijoux (der Modeschmuck)
  • das Regal (l’étagère)  le régal
     

Noms voisins

das Gesicht (-er) : le visage

das Gedicht (-e) : le poème

die Geschichte (-en) : l’histoire

 

der Mann (¨er) : l’homme (masculin)

der Mensch (-en) : l’Homme (être humain)

 

der Arbeitgeber (-) : le patron

der Arbeitnehmer (-) : le salarié

Verbes voisins

kennen (kannte, gekannt) : connaître

können (konnte, gekonnt) : pouvoir, être capable de, savoir

wissen (wußte, gewußt, er weiß) : savoir (connaissance)

Er kennt ihn gut. Il le connaît bien.
Er kann schwimmen. Il sait nager.
Er weiß seine Lektion auswendig. Il sait sa leçon par cœur.

 

tun (tat, getan) : faire

machen (machte, gemacht) : faire

Es tut weh/wohl. Cela fait mal / du bien.
Es tut mir leid. Je regrette.
Ich habe noch zu tun. J’ai encore à faire.
Er tut (nur) so. Il fait (seulement) semblant.
Sie macht das Essen / das Bett. Elle fait le repas / le lit.
Das macht mir Angst. Cela me fait peur.
À RETENIR
Tun et machen ne sont pas interchangeables. Retenez les expressions idiomatiques suivantes :

Adjectifs voisins

geistig : spirituel, intellectuel

geistlich : religieux

Eine geistige Arbeit. Un travail intellectuel.
Geistliche Lieder. Des chants religieux.

 

verständlich : compréhensible

verständig : compréhensif, raisonnable

Seine Stimme war verständlich. Sa voix était compréhensible.
Er hat einen verständigen Chef. Il a un chef compréhensif.