FB_Bac_98604_ItaT_TT_052
52
87
4
En italien, la concordance des temps entre le verbe de la principale et celui de la subordonnée est obligatoire. C'est le temps du verbe principal qui détermine le mode et le temps du verbe de la subordonnée.
1 Dans une subordonnée complétive pour?exprimer?le?futur?du passé
L'action de la subordonnée complétive est postérieure à celle de la principale.
Credo che
Je crois qu'il viendra.
Credevo che
Je croyais qu'il viendrait.
2 Dans une subordonnée au subjonctif
- Voglio che tu
venga . - Je veux que tu viennes.
- È la ragazza più bella che io
conosca . - C'est la fille la plus belle que je connaisse.
- Volevo / Ho voluto / Volli / Avevo voluto che tu
venissi . - Je voulais / J'ai voulu / Je voulus / J'avais voulu que tu viennes.
- Era la ragazza più bella che io
conoscessi . - C'était la fille la plus belle que je connaisse.
3 Dans un système hypothétique
A La principale est à l'indicatif
Vengo anch'io se
Je viens moi aussi si toi tu viens.
Verrò anch'io se
Je viendrai moi aussi si toi tu viens.
Venivo anch'io se
Je venais moi aussi si toi tu venais.
B La principale est au conditionnel
Verrei anch'io se
Je viendrais moi aussi si toi tu venais.
Sarei venuto anch'io se
Je serais venu moi aussi si toi tu étais venu.
>