« Make » et « do » : différences d’emploi

Merci !

Fiches
Classe(s) : 1re ES - 1re L - 1re S - 1re ST2S - 1re STI2D - 1re STL - 1re STMG - Tle ES ... | Thème(s) : Lexique : les outils de base
 

Make implique souvent une idée de production, de construction.
Do implique, lui, une idée d’activité, d’effet.

1 Emplois de make

You can make noise (faire du bruit), a fire (du feu), a remark (une remarque), peace (la paix), war (la guerre)…

You sometimes make mistakes (faire des fautes).

Politicians make speeches.

Les hommes politiques font des discours.

What difference does it make? Qu’est-ce que ça peut faire ?

It makes a big difference to me. Ça compte beaucoup pour moi.

A piece of news can make you sad (vous rendre triste).

Sometimes you find it hard to make yourself understood (vous faire comprendre).

Make yourself at home! Faites comme chez vous !

I’ll never know what made him do it.

Je ne saurai jamais ce qui l’a poussé à faire ça.

Anyway, it does not make me laugh.

De toutes façons, ça ne me fait pas rire.

Don’t worry, it’s just make-believe.

Ne t’en fais pas, c’est pour faire semblant.

She does not make a lot of money (Elle ne gagne pas beaucoup d’argent), but she makes do as best she can (mais elle se débrouille de son mieux).

Two and two make four. Deux et deux font quatre.

What do you make of her? Qu’est-ce que tu penses d’elle ?

I wouldn’t make a friend of her.

Je ne m’en ferais pas une amie.

I’m sure she’ll make it! Elle réussira, c’est sûr !

His call made my day! Quelle joie d’avoir reçu son appel !

I hope he won’t make a habit of it.

J’espère qu’il n’en fera pas une habitude.

Don’t make a fuss about it.

N’en faites pas toute une histoire !

2 Emplois de do

You can do a translation for sb (traduire qqch. pour qqn), do ­Spanish (faire de l’espagnol), a problem, a sum (une opération), do your hair (vous coiffer), do the dishes (faire la vaisselle)…

I’ve got plenty to do. J’ai beaucoup à faire.

Don’t do too much! N’en fais pas trop.

What’s to be done? Qu’est-ce qu’il faut faire ?

You can do your best.

Vous pouvez faire de votre mieux.

When all is said and done, your objection does not hold.

Tout compte fait, votre objection n’est pas valable.

The car was doing 150 when the accident happened.

La voiture faisait du 150 lorsque l’accident s’est produit.

How would you like your steak done?

Comment aimez-vous votre steak ?

Well done (bien cuit) but not overdone (mais pas trop cuit).

That will do nicely. Cela m’ira très bien.

Have you done with the paper?

Tu n’as plus besoin du journal ?

notez bien

« Faire » ne se traduit pas toujours par make ou do.

faire attention : to be careful

faire un cadeau : to give a present

faire du camping, de la marche : to go camping, to go walking

faire des critiques : to criticise

faire des études : to study

faire de la politique : to be involved in politics

faire preuve de : to show

faire ressortir : to bring out

faire savoir : to inform / to let somebody know

faire taire : to silence