Make implique souvent une idée de production, de construction. Do implique, lui, une idée d'activité, d'effet.
I Emplois de make
• You can make noise (faire du bruit), a fire (du feu), a remark (une remarque), peace (la paix), war (la guerre)…
• You sometimes make mistakes (faire des fautes).
• Politicians make speeches. Les hommes politiques font des discours.
• What difference does it make? Qu'est-ce que ça peut faire ?
• It makes a big difference to me. Ça compte beaucoup pour moi.
• A piece of news can make you sad (vous rendre triste).
• Sometimes you find it hard to make yourself understood (vous faire comprendre).
• Make yourself at home! Faites comme chez vous !
• I'll never know what made him do it. Je ne saurai jamais ce qui l'a poussé à faire ça.
• Anyway, it does not make me laugh. De toutes façons, ça ne me fait pas rire.
• Don't worry, it's just make-believe. Ne t'en fais pas, c'est pour faire semblant.
• She does not make a lot of money (Elle ne gagne pas beaucoup d'argent), but she makes do as best she can (mais elle se débrouille de son mieux).
• Two and two make four. Deux et deux font quatre.
• What do you make of her? Qu'est-ce que tu penses de lui ?
• I wouldn't make a friend of his. Je ne m'en ferais pas un ami.
• I'm sure she'll make it! Elle réussira, c'est sûr !
• His call made my day! Quelle joie d'avoir reçu son appel !
• I hope he won't make a habit of it. J'espère qu'il n'en fera pas une habitude.
• Don't make a fuss about it. N'en faites pas toute une histoire !
II Emplois de do
• You can do a translation for sb (traduire qqch pour qqn),
do Spanish (faire de l'espagnol), a problem, a sum (une opération), do your hair (vous coiffer), do the dishes (faire la vaisselle)…
• I've got plenty to do. J'ai beaucoup à faire.
• Don't do too much! N'en fais pas trop.
• What's to be done? Qu'est-ce qu'il faut faire ?
• You can do your best. Vous pouvez faire de votre mieux.
• When all is said and done, your objection does not hold. Tout compte fait, votre objection n'est pas valable.
• The car was doing 150 when the accident happened. La voiture faisait du 150 lorsque l'accident s'est produit.
• How would you like your steak done? Comment aimez-vous votre steak ?
• Well done (bien cuit) but not overdone (mais pas trop cuit).
• That will do nicely. Cela m'ira très bien.
• Have you done with the paper? Tu n'as plus besoin du journal ?
notez bien
« Faire » ne se traduit pas toujours par make ou do.