Fiche de révision

Rapporter des paroles dans un récit

En bref Il existe trois façons de rapporter des paroles : le discours direct, le discours indirect et le discours indirect libre.

IUtiliser le discours direct

1  Définition

Le discours direct rapporte les paroles telles qu'elles ont été prononcées, au mot près.

Il permet de retranscrire les défauts d'élocution, les hésitations, les prononciations particulières et le niveau de langue, ce qui rend le discours plus vivant et plus expressif.

Il se mit à bafouiller : « Bon, eh bien, je… je veux bien ! Je… je signerai demain les doc… documents. »

[Grâce au discours direct, on perçoit que l'émetteur bégaie, qu'il a du mal à s'exprimer puisque certains de ses mots sont hachés. Tu n'aurais pas pu rendre compte de ces hésitations avec le discours indirect.]

2  Introduire le discours direct

Le discours direct se caractérise par l'emploi d'un verbe introducteur suivi du deux-points et des guillemets qui encadrent les paroles prononcées.

Le nom du personnage qui parle et le verbe de parole peuvent être introduits sous forme d'incise.

Mot clé

Une incise est une courte proposition insérée au milieu de paroles rapportées. Elle est composée d'un verbe de parole, d'un sujet inversé et éventuellement d'un complément de manière.

Peut-être, conclut-il, pourrons-nous trouver un arrangement.

3  Changer d'interlocuteur

Dans un dialogue, le changement d'interlocuteur est marqué par l'emploi de tirets.

Paul finit par céder et murmura :

« Bon, j'accepte vos conditions. Je signerai les documents demain.

– C'est une décision sage, approuva l'autre. »

IIRecourir au discours indirect

Le discours indirect permet d'intégrer les paroles dans la phrase, sous forme de narration. Le récit n'est donc pas rompu, il reste fluide. Le narrateur rapporte les paroles comme il les entend : il peut donc les résumer ou les simplifier.

Les paroles sont rapportées indirectement, par la subordination. Les pronoms, les temps employés et les indications spatio-temporelles sont ceux du récit. Les marques de l'oral disparaissent.

Paul finit par céder. Il murmura qu'il acceptait leurs conditions. L'autre approuva.

IIIOpter pour le discours indirect libre

Le discours indirect libre est un compromis entre les discours direct et indirect. Les pronoms, le temps des verbes sont les mêmes qu'au discours indirect mais la subordination disparaît : les paroles sont rapportées avec liberté et naturel.

Il accepta leurs conditions dans un murmure. C'était d'accord, il signerait les documents le lendemain.

Le discours indirect libre permet de rapporter de manière fluide le discours intérieur d'un personnage.

Mot clé

Le discours (ou monologue) intérieur désigne le flux d'impressions et de pensées qui traversent l'esprit d'un personnage.

Il se mit à réfléchir : il voulait bien accepter la proposition ; il signerait les documents dès le lendemain ; après tout, que risquait-il ?

Zoom

Passer du discours direct au discours indirect

Passer de l'un à l'autre suppose un certain nombre de modifications.

pb_bvt_07827_fr3_p045-066_Ch03_Groupe_Schema_2

Pour lire la suite

Je m'abonne

Et j'accède à l'ensemble
des contenus du site