Ser ou estar ?

Merci !

Fiches
Classe(s) : 1re ES - 1re L - 1re S - 1re STI2D - 1re STMG - 1re ST2S - 1re STL - Tle ES ... | Thème(s) : Le groupe verbal
Corpus - | Corpus - 1 Fiche
 
Ser ou estar??
 
 

FB_Bac_98603_EspT_TT_044

44

85

4

Le verbe «?être?» se traduit soit par?le?verbe ser, soit par le verbe estar. Dans certains cas, le?choix est facile?; dans d’autres, il demande réflexion.

1Emplois de ser

? Devant un nom

 

La ballena es un mamífero.

La baleine est un mammifère.

? Devant un pronom

 

¿Es él? C’est lui??

Soy yo. C’est moi.

? Devant un chiffre

 

Son cuatro los protagonistas.

Il y a quatre personnages.

? Pour traduire «?c’est, c’était, ce fut, ce sera…?», on emploie?: es…, era…, fue…, será

 
  • Es el mío. C’est le mien.
  • Eran las vacaciones.

C’étaient les vacances.

  • Fueron unos momentos maravillosos.

Ce furent des moments merveilleux.

? Devant un adjectif indiquant une qualité essentielle

 

Sus ojos no son azules.

Ses yeux ne sont pas bleus.

? Devant des compléments indiquant l’origine, la matière

 

Son del Norte.

Ils sont du Nord.

Esta estatua es de mármol.

Cette statue est en marbre.

? Comme auxiliaire de la voix passive

 

Esta canción es cantada por todos.

Cette chanson est chantée par tout le monde.

2Emplois de estar

? Comme équivalent de «?se trouver?».

 
  • No estamos de vacaciones.

Nous ne sommes pas en vacances.

  • Estamos a veintiocho de marzo.

Nous sommes le 28?mars.

? Employé avec un adjectif, pour exprimer un état passager ou résultant d’un changement.

 

Están contentos porque aprobaron el examen.

Ils sont contents parce qu’ils ont réussi leur examen.

?Estar + gérondif, forme courante pour insister sur le déroulement de l’action.

 

El camarero estaba atendiendo a los clientes.

Le garçon était en train de servir les clients.

?Estar + participe passé pour indiquer le résultat d’une action terminée.

 

El castillo de arena está destruido.

Le château de sable est détruit.

?Estar para + infinitif=«?être sur le point de?», «?être d’humeur à?».

 

Estoy para salir.

Je suis sur le point de partir.

No está para reír.

Il n’est pas d’humeur à rire.

Notez bien

Un adjectif peut changer de sens suivant l’auxiliaire?:

ser (état durable, naturel) ≠ estar (état accidentel, résultat d’une action).

  • ser atento?: être dévoué ≠ estar atento?: être attentif
  • ser bueno?: être bon ≠ estar bueno?: être en bonne santé
  • ser listo?: être intelligent ≠ estar listo?: être prêt
  • ser malo?: être méchant ≠ estar malo?: être malade

>>